alkakurei_my_world: (Default)
[personal profile] alkakurei_my_world
Mayoi | Aira | Hiiro | Tatsumi

→ ほらねまたキミはそうやって 意味ありげに笑うんだよ
See, there you go again, smiling as if there’s something I’m missing
→ ベゴニアの花が開いたように
Like how a begonia flower blooms in love

→ ありふれた振り並べてる どれがホントかわかんないや
Tedious matters lines up, leaving me unable to tell which is real
→ 無邪気さを継いで接いだ
Overcoming my chastity, I begin to piece through

本音と 嘘の 
Every truth, every lie,
→ 境界線
Mayoi & Tatsumi: and the in-between

→ いったいドッチに立って手招きしてんだ
You beckon me to come, but where do you stand?
→ 饒舌さに答えなんて 隠したりしないでよ
Don’t hide your answer behind those vague messages

→ ねぇねぇ、どんな表情か それだけ教えて
C’mon, just tell me what’s your expression right now
→ 有乎無乎-なけなし-の勇気 踏み出させるために
That’ll be enough courage for me to take a step towards you


→ こんな歪なハートを飾ってくれるような
Like a decoration upon this distorted heart

花は (花は) きっと (きっと)
That flower (that flower) is of course (is of course)
→ キミしかいないんだ
Must be only you
→ 思わせぶりな態度に 不用意な視線に
Now caught in your suggestive attitude, enraptured by your careless gaze
→ まぁ、期待通りに嵌まってみるから…
Well, I’ll follow my heart and be captured as you please…
→ 咲いてみせて
So bloom for me to see


→ ほらねカタオモイルーキーは 事も無げに誘うような
A rookie at unrequited love casually asking out without a thought
→ やり方じゃ 攻略できっこない
Will forever be unable to capture someone’s heart

→ バラバラの点をマッピング 都合いいとこ切り取った
Mapping all of the disjointed points, focusing on the appropriate spots
→ 言葉だけ継いで接いだ
Connect those points as they form the words:

→ 依存性理想の境界線
Hiiro & Aira: The boundaries and limits of dependence ideals

→ いったいドッチに立って手招きしてんだ
You beckon me to come, but where do you stand?
→ ずいぶん勝手な解釈しても 運命は当てになんない
Even if you twist it to your favor, fate is not enough to be certain

→ ナイナイ、無いよ持っちゃいない 駆け引きのカードは
No, I don’t have any card that I can play on hand
→ だからって待っていちゃ 始まらないんだね
But if you just simply wait, nothing will happen for you to see


→ こんな歪なハートを 生み出してしまうくらい
To the point where it’s enough to create such a distorted heart

恋は (恋は) なんて (なんて)
That love (that love) somehow (somehow)
→ キミに似ているんだ
Resembles so much like you
→ 二つ折りにしたいのに 重ならないから
How I wish to fold it into two, but its halves won’t overlap
→ ああ、歪んだままの想いでその手を
Ah, with these distorted thoughts, I long to grasp those hands…
→ 握りたくて
Into my hold


→「理解なんて求めちゃいない
“I’m not asking for you to understand,

→ 欲しいことだけ知って欲しい」って
“I just want you to know what I want.”

→ 感情が逸って
Hiiro & Tatsumi: As emotions begins to fall astray
→ 幻覚を見せるよ
Aira & Mayoi: Hallucinations are shown, displayed
→ 正解なんてないね
There’s no such thing as a right answer


→ 僕の歪なハートを飾ってくれるような
Like a decoration upon my distorted heart

花は (花は) きっと (きっと)
That flower (that flower) is of course (is of course)
→ キミしかいないんだ
Must be only you
→ 二つ折りにしたいのに 重ならないけど
How I wish to fold it into two, but its halves won’t overlap
→ もう、歪んだままの想いで構わない
No matter how distorted these thoughts of mine may be
→ いつまでも、
Hiiro & Mayoi: It shall forevermore,
→ この胸に、
Aira & Tatsumi: inside this heart
→ 咲き乱れて
Bloom profusely for me
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

alkakurei_my_world: (Default)
asia_blossoms

Asia’s Comment

Just a translator obsessed with enstars ♪ an everyP at heart, but I focus just a teensy bit more on alkakurei

Please read the guidelines before proceeding! (Last updated: 4/23/24)

(Currently adding Japanese lyrics to song translations)

May 2024

S M T W T F S
    1234
5 67891011
12 1314151617 18
19202122232425
262728293031 

Frequent Tags

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit