alkakurei_my_world: (777 Anniversary)
[personal profile] alkakurei_my_world
Kanade | Mafuyu | Ena | Mizuki | Len

私は誰 あなたの哀れ 夜空の中で 名前を無くして
Who am I? The pity you have for me.
Ena & Len: My name has long been lost within the night sky
→ うねりのない 水面に潜む景色を
A view hidden underneath the quiescent waters

知らないまま (霧になってしまっても) 漂う雲 (別にいいのに)
Without realizing it, (even if all turns into mist) the clouds drift by (that’s alright)
昨日までは (構わないのに) 漂う雲
Up until yesterday, (I really don’t mind) the clouds drift by

→ 私はなぜ 真っすぐに落ちる だれかの 手のひらを 探すため
Why am I falling straight down? Is it to search for someone’s hand?
→ 空をできる限り 目に収めながら
To take in the view of the sky as much as I can?

私は雨 弾かれて判る だれかのようには なれない雨
I am the rain, a splatter that I know cannot be anything else
→ 地球を困らせる ほどの痛みを 知らないから
But I’ve yet to know of the pain
Ena & Kanade: that troubles the earth

→ 私は雨 セカイを暈す 夜明けに 導かれている雨
Ena & Kanade & Len: I am the rain that blurs out the world,
Mafuyu & Mizuki: guided by the rising dawn
→ 流れ着いた海の 隠し味になるまで
Until I become that one hidden drop that washes up ashore


→ 星を隠した雷鳴と 視界からはみ出した 積乱雲
The stars that hides from view among the rumbling and thunder clouds

→ できるだけ できるだけ できるだけ 離れていたかった
As much as I can, as much as I can, as much as I can, allow me to get away


→ 傘をさす 余裕はないし
There was no time to open an umbrella

→ このままでも いいと思えるよ
I guess it’s fine to stay like this, though

→ わからないから 染み込んでるの
I still don’t understand, so I let it soak in

→ 夜の強い雨で 目を覚ます
Ena & Mafuyu: As I open my eyes to the heavy rain in the night

→ 私は雨 地球をなぞる 一粒では 気付くこと のない雨
I am the rain, an unnoticeable single droplet that traces the earth
→ 夜空に飾り付ける 星を見つけて
Decorating the night sky, I look for the stippled stars


→ 空に浮かんだり 地に足をつけたり
To float amongst the sky, or to be grounded to the earth

→ 消えかかったり 溢れかえったりする
To vanish completely, yet to overflow

→ 描けていたら 何も起きなかった
If I had painted it, nothing would’ve happened

→ セカイ的気候変動
An effect of the change of this world’s climate


私は雨 滴って判る だれかのようには なれない雨
I am the rain, an insignificant drop that I know cannot be anything else
→ 地球を困らせる ほどの思いを 知りたいから
Yet I still want to know the thoughts
Ena
& Kanade & Mizuki: that still bothers the earth
→ 私は雨 セカイを暈す 夜明けに 導かれている雨
Ena & Mafuyu & Len: I am the rain that blurs out the world,
Ena & Kanade: guided by the rising dawn
→ 流れ着いた海の 隠し味になるまで
Until I become that one hidden drop that washes up ashore

→ 私は雨
I am the falling rain


→ 辿り着くまでに おさらいを忘れないで
Kanade & Mafuyu: Before we arrive, don’t forget to review this one more time
→ 凪の海で向かい合わせ
Facing each other across this calm sea

→ 違う景色 同じ模様の 答え合わせ
Ena & Len: To a different scene, with the same strokes, we check our answers

Profile

alkakurei_my_world: (Default)
asia_blossoms

Asia’s Comment

Just a translator obsessed with enstars ♪ an everyP at heart, but I focus just a teensy bit more on alkakurei

Please read the guidelines before proceeding! (Last updated: 4/23/24)

(Currently adding Japanese lyrics to song translations)

May 2024

S M T W T F S
    1234
5 67891011
12 1314151617 18
19202122232425
262728293031 

Frequent Tags

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit