alkakurei_my_world: (Rinne 7th Anniversary)
[personal profile] alkakurei_my_world
Author: Happy Elements
Season: Winter

[A few days later]



Kohaku: O~i, Anzu-han. O'er here.

Thank ya fer yer hard work. …Oh, don't worry 'bout it, I didn't wait fer long.

I'm havin' ya accompany me on my "Kohaku Stroll" after all. It's not an issue fer me t' pick ya up.

Eh? "Your nose is red"? Haha, I really didn't wait fer long, don't fuss o'er it.

Anyways, do students sometimes go home in the middle of the day like this?

……Ah, so ya left early fer work. I see, I had the impression of students only goin' home after classes are o'er.

Alrighty. Since we got plenty of time, let's take a buncha photos today ♪



Kohaku: So this 's the path t' Yumenosaki Academy. Ya must've gone on this road a lot.

Fufu. It feels a bit strange t' be walkin' 'round with Anzu-han in her uniform.

"Do you feel like you're a Yumenosaki student?" Nope, since I'm not wearin' a uniform. If anythin', I feel more like I'm actin' as yer guardian.

Anzu-han, have ya taken any good photos so far?

….Yeah, this looks like a nice off-shot. I think the fans would be happy with this photo ♪

Since the students in the Idol Course are usually at work, there's not a lotta people on campus, huh? Do students have club activities or stay after school?

Ya seem t' have a lotta fond memories here. Looks like yer havin' fun. Kokokoh ♪

Students usually don't go straight home after class ends, right? Like they go out t' eat with friends, go t' karaoke, or shoppin'.

Havin' what's supposed t' be a study session tha' got turned into an off-topic conversation, or gettin' nervous o'er bein' on the same floor as the seniors' classrooms.

An'—apparently if ya misbehave, ya'd get strangled an' hung on the back gate, right?

…eh? Tha's not true? Thought so, I felt like tha's too gruesome fer it t' be happenin' at an idol high school.

Isn't tha' what ya meant? Geez, Anzu-han, do ya hafta laugh at me like tha'?



Tsukasa: Oya, it's Oukawa and Onee-sama?

Kohaku: Oh? It's ya, Bon. What are ya doin' here?

Tsukasa: I should be the one asking you that. What are you doing near Yumenosaki Academy?

Kohaku: We're walkin' 'round t' take some off-shots fer my Featured Live.

Tsukasa: Oh, so it's finally Oukawa's turn? Fufu, congratulations…♪

I wonder what your Featured Live would be like? Ahh, I'm already looking forward to it. I'll definitely go and see it!

Kohaku: Ya don't hafta go an' see it…but I’ll do my best t' make it a good live. Don't wanna lose t' Bon, after all.

Tsukasa: Onee-sama, please take good care of Oukawa for me ♪

Kohaku: More importantly, what are ya doin' Bon?

Tsukasa: I'm heading back to school. I was absent in the morning due to work reasons, but I have some errands that I need to take care of by the end of the day…

Kohaku: Ah. The school system seem t' be pretty lax.

Tsukasa: No, I think it's due to the fact that Yumenosaki Academy is an idol school. Other regular campuses don't offer this much freedom.

Kohaku: Eh, so we're in an atypical environment then.

Tsukasa: Hm, if Kohakun also attends Yumenosaki Academy…ah, I'm going to be late if I continue to converse like this! Sorry, I have to go now!

Kohaku: Oh, right. Sorry fer stoppin' ya.

Tsukasa: Don't worry about it. Kohakun, if you're having trouble deciding on a photo for the Pamphlet, there's a nearby park that you can go to.

The scenery is beautiful there. I'm sure you'd be able to take plenty of great photos.

Kohaku: Eh, so there's a park 'round here. Let's head o'er there next.

Tsukasa: I truly wish I could've shown Kohakun around while being Onee-sama's Escort, but…

Kohaku: We'll be fine. Neither of us are babies. Anyways, see ya at the dorms.

Tsukasa: Yes. Kohakun, please do your best on the shoot! ♪



Kohaku: Oh, what a nice place~!

This 's such a beautiful location near Yumenosaki. I'd have t' thank Bon later fer tellin' me 'bout this.

H~m, but this fence here seems like a bit of a nuisance.



Kohaku: Fufu, I can see the ocean a bit better if I sit on the railin' like this ♪

Do ya wanna join me, Anzu-han? …Don't worry, ya won't fall. I'll support ya when ya climb.

Here, give me yer hand.

…See? The view's better from the top, right?

Even so, the ocean's so vast. We're only lookin' at a small part of this huge thing.

It's weird t' think tha' on the other side of this broad ocean, there are people jus' like me, livin' out their lives.

Ya think the same, right, Anzu-han? …but, I guess the reason why idols exist 's t' connect with the people tha're entire oceans away.

This reminded me of a fan letter I got the other day.

…Yeah, a fan mail. They always arrive at the office first, right?

Among the letters I read back then, there was one addressed t' me.

"My friend who's overseas saw your performances on the web and became a fan!" was what it said.

An' it was thanks t' ya tha' I was able t' work as both Crazy:B an' Double Face durin' the past year, not t' mention the opportunities I got t' appear in other medias, right?

I was really moved t' think tha' even people o'erseas are followin' my journey.

I'm still learnin' as an idol, but there are people who are willin' t' support an' love me. Tha' enough fer me t' feel glad t' be an idol.

…I ended up talkin' 'bout somethin' so serious. Did I bore ya?

…Ah, thank ya fer the compliment. But I still have a lot t' work on. Every day 's a valuable experience, an' I don't wanna waste a moment of it.

Anzu-han. I want even more people o'erseas t' know about "Oukawa Kohaku".

Honestly, I wanna become bigger as an idol. I wanna be known by as many people as possible, so tha' I won't lose t' the other idols.

Hm? Say tha' again? I couldn't hear ya o'er the ocean waves.

…Do yer best, I'm cheerin' ya on?

Aw, Anzu-han. I really like this place after all ♪ First off, let's make sure my Featured Live's a success… ♪

Profile

alkakurei_my_world: (Default)
asia_blossoms

Asia’s Comment

Just a translator obsessed with enstars ♪ an everyP at heart, but I focus just a teensy bit more on alkakurei

Please read the guidelines before proceeding! (Last updated: 4/23/24)

(Currently adding Japanese lyrics to song translations)

May 2024

S M T W T F S
    1234
5 67891011
12 1314151617 18
19202122232425
262728293031 

Frequent Tags

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit